Machine Translation Use as a Purposeful Activity

Main Article Content

Lynne Bowker
https://orcid.org/0000-0002-0848-1035

Abstract

-

Article Details

How to Cite
Bowker, L. (2025). Machine Translation Use as a Purposeful Activity. The International Journal of Whole Person Care, 12(2), 25–33. Retrieved from https://ijwpc.mcgill.ca/article/view/595
Section
Narrative Perspectives
Author Biography

Lynne Bowker, Université Laval

Canada Research Chair in Translation, Technologies and Society, Université Laval, Quebec City, Canada
Adjunct Professor, School of Continuing Studies, McGill University, Montreal, Canada

References

Nord C. Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome Publishing 1997.

Statistics Canada [Internet]. 2022. [cited 2025 April 13]. While English and French are still the main languages spoken in Canada, the country’s linguistic diversity continues to grow. Available from: https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/220817/dq220817a-eng.htm

Statistics Canada [Internet]. 2025a. [cited 2025 April 13]. Indigenous language families in Canada: new reports from the 2021 census of the population. Available from: https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/250331/dq250331a-eng.htm

Statistics Canada [Internet]. 2025b. [cited 2025 April 13]. Linguistic diversity in Canada: shedding light on 2021 census data on non-official languages. Available from: https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/250122/dq250122b-eng.htm

Statistics Canada [Internet]. 2025c. [cited 2025 April 13]. Travel between Canada and other countries, January 2025. Available from: https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/250321/dq250321b-eng.htm?indid=3635-6&indgeo=0

Searle E, Reaume M, Batista R, Eddeen AB, Roberts R, Rhodes E, McIssac DI, Kendall CE, Sood MM, Prud’homme D, Tanuseputro P. Patient-physician language concordance and quality and safety outcomes among frail home care recipients admitted to hospital in Ontario, Canada. CMAJ 2022;194(26):E899–E908. https://doi.org/10.1503/cmaj.212155

Diamond L, Izquierdo K, Canfield D, Matsoukas K, Gany F. A Systematic Review of the impact of patient-physician non-english language concordance on quality care and outcomes. J Gen Intern Med 2019;34(8):1591–1606. https://doi.org/10.1007/s11606-019-04847-5

Chu JN, Wong J, Bardach NS, Allen IE, Barr-Walker J, Sierra M, Sarkar U, Khoong EC. Association between language discordance and unplanned hospital readmissions or emergency department revisits: a systematic review and meta-analysis. BMJ Qual Saf. 2024 Jun 19;33(7):456-469. doi: 10.1136/bmjqs-2023-016295. PMID: 38160059; PMCID: PMC11186734.

Squires A. Strategies for overcoming language barriers in healthcare. Nurs Manage 2018 Apr;49(4):20–27. https://doi.org/10.1097/01.NUMA.0000531166.24481.15

Hwang K, Williams S, Zucchi E, Chong TWH, Mascitti-Meuter M, LoGiudice D, Goh AMY, Panayiotou A, Batchelor F. Testing the use of translation apps to overcome everyday healthcare communication in Australian aged-care hospital wards—An exploratory study. Nurs Open. 2021 Oct 26; 9(1):578–585. https://doi.org/10.1002/nop2.1099

Bowker L, Buitrago Ciro J. Machine Translation and Global Research. Bingley: Emerald 2019. https://www.emerald.com/insight/publication/doi/10.1108/9781787567214

Bowker L. De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators. London: Routledge 2023. https://doi.org/10.4324/9781003217718

Bowker L. The Machine Translation Literacy Project [Internet]. 2025. [cited 2025 Aug 8]. Available from: https://sites.google.com/view/machinetranslationliteracy/

Care to Translate [Internet]. 2025. [cited 2025 Aug 8]. Available from: https://www.caretotranslate.com/